翻译保密合同(一)

  • 发布时间:2021-09-08   浏览: 次    

甲方:______________________
  乙方:__________翻译有限公司
  
  订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:
  一、译文类型
  甲方委托乙方翻译(资料名称)______________,共_______页,约______________字。

  二、翻译时间
  双方协定翻译稿件交付日期为_______年_______月_______日。

  三、交稿形式
  _____________________________________________________________。

  四、资料保密
  本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。

  五、知识产权
  所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。

  六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

  七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。

甲方:(签章)_____________  乙方:(签章)_______翻译有限公司
法人代表:_________________  法人代表:_______________________
签约代表:_________________  签约代表:_______________________
地址:_____________________  地址:___________________________
E-mail:___________________  E-mail:_________________________
电话:_____________________  电话:___________________________


  标签:保密合同 

  • 热门专题
  • 相关内容
  • 网站地图 - TAG
  • Copyright @ www.hetongwu.com 合同屋 All Rights Reserved粤ICP备2020122567号
  • 免责声明:合同屋部分信息来自互联网,并不带表本站观点!若侵害了您的利益,请联系我们,我们将在48小时内删除!